因疫情、天气、活动方等原因,本站推荐的活动随时会有变动、更改、取消、延期等,仅供参考,具体以活动实际的现场为准,本站不对活动的准确性做保证!深圳免费,为你省钱!觉得好就告诉你的朋友们吧>>

8月27日深圳中心书城美国总统奥巴马兄弟“马克•奥巴马•狄善九”《走出肯尼亚》讲座: 一个人和一个家族的奋斗

深圳免费网 2033℃

8月27日(周六)14:30
深圳中心书城南区大台阶
嘉宾:马克·奥巴马·狄善九

3894812117@chatroom_1472027998297_55

(巴拉克和奥巴马家族的部分成员在白宫合影)

这是一部个人传记,也是一部家族传记
马克·奥巴马·狄善九 在本书中记述了他个人的成长以及他家族的发展,
讲述了自祖父起家族的奋斗,直至巴拉克·奥巴马登上美国权力的顶峰。

讲述了自身在非洲、美洲及中国
三种文化中感人至深的精神之旅。

讲述了他与哥哥奥巴马总统之间,
与其他几个兄弟姊妹之间既深厚又复杂的
情谊以及多种文化对这个家族产生的影响。

书 名: 《走出肯尼亚》 一个人和一个家族的奋斗
书 号: 978702011619-5
单 价:48.00
出版时间:2016.06
出版社:人民文学出版社
3894812117@chatroom_1472027877238_14

回忆总是美好的

马克·奥巴马·狄善九
马克·奥巴马·狄善九,美国钢琴家、作家、画家兼商人。出生于肯尼亚,已旅居中国深圳14年。获美国布朗大学理科学士学位、斯坦福大学物理学硕士和埃默里大学工商管理硕士;中文普通话口语通过七级(高级)水平考试,酷嗜中国书法。目前,马克已有三张钢琴曲光碟问世,包括他自己创作的钢琴曲。2009年出版小说《从内罗毕到深圳》,获好评。马克在深圳长期致力于扶助孤儿的工作,被有关部门任命为志愿者形象大使和奥林匹克特别形象大使。

精彩试读

序幕:北京的冬天,2009
有时,在记忆的荫翳里,或者说在时光的那些模糊地带,某个家族成员的脸就移花接木,错搭在我的脖子上了。太容易弄混了,你很难搞清这杂凑的家伙头在哪儿,脚在哪儿。
母亲和我都长着大鼻子。我哥哥奥巴马总统则有两只扇风耳。父亲长着一双大手。家族中所有成员都有种朝极端处卖劲的倾向,某些器官大到足以惹人注目的程度,只是还不至变得丑陋而已。

(巴拉克和奥巴马家族的部分成员在白宫合影)
妻子和我刚刚抵达北京的瑞吉酒店,巴拉克也正好赶来迎接。我们经过安检,来到楼上某处一个小小的接待室立定。屋内装饰着佩斯利涡旋纹壁纸,家具属绿与猩红两色的法兰西拟古式样。在白色的壁炉上方,悬挂了一幅现代气味十足的丙烯酸绘画,很像没聚焦的照片。长绒沙发和硬背椅随意摆放着,整个房间给人一种混杂的感觉,既像办公室,又像是一户人家的起居室。房间里各处的台灯灰暗不明,领事馆人员进进出出,一个个像无声的魅影,益发给这个防守严密的会面地点增添了某种难以言状的神秘感。
听到背后有个声响,我转过身去,只见门口站着个人,影子被走廊上明亮的灯光投射进来,我一眼就认出了这个长着一对永远向外张着的大老鼠耳朵的家伙的轮廓。他走到屋内光亮处,我才看清了他那张沉毅的严肃的脸。比起上次见到他时——那是在他就职周期间——脸上的皱纹明显加深了。我突然觉得有些手足无措。我见到了哥哥,身为美国总统的巴拉克·奥巴马。

(巴拉克·奥巴马在北京与我和我妻子雪华)
在就职典礼周,他曾向我许诺:“我会在中国跟你们夫妇见面的。”
直至在北京与巴拉克会面,我才真正把他视为美国总统;而在此前,我一直将他视作我的兄长——他确实比我高些,也大一些,但仍旧只是兄长,别无其他。他进门后见到我,本能地伸出手。刹那间,我感到情感上受到了伤害,我拥抱了他,他也默默无言地拥抱了我。我嗅到了一丝香烟味,知道尽管他本人和米歇尔都做了最大努力,可如今又破戒了。就在我们相互拥抱的当儿,他原本可以问我一些什么,我原本也十分乐意回答他的问话;在从前的几十年间,这最终成了我俩共同享有的亲密时刻。1988年夏天那次我们在肯尼亚会面,在对待我们共同的成长经历和我们共同的父亲老巴拉克·奥巴马的问题上,他那具有律师式的理性及颇具人类学的探究的目光里有着某种冷酷与诘责的意味。
“我真想知道巴拉克现在到底是怎么想的。”我出版《从内罗毕到深圳》一书时,一位朋友这么说了一句。
如今,连姐姐奥玛也跟我生分了,就因为我在书里公开谈论那位习性不良的父亲,而她一直将父亲当作偶像来崇拜。在见到小巴拉克时,她对家中的暴力事件几乎只字未提。
我想,我所能期待的最佳状况,就是他对我和姐姐奥玛之间发生的争吵充耳不闻;至于最坏的情况嘛,他或许就此再不搭理我了。
哥哥究竟会怎么想?
“你近来怎么样,马克?”他问。我更仔细地审视着他的脸。他的粗糙的皮肤略带些黄色,尽管那皮肤下包裹着的一团火焰几乎马上就要喷涌而出。他的两眼显露出些许混杂的神情,既厌倦又屈从,正像一个人深知这副担子的重量——这需要他时刻保持警觉与责任感,既没法回避,又从没个歇息。
“马马虎虎,伙计。”我真不知说什么好,就随口应了一句。他穿着一套不错的西装,是那种漂亮的略带点银光色调的海军蓝。我仔仔细细把他通身上下打量个遍:每一个针脚都那么清晰可辨,每一道褶裥都熨熨帖帖。他的左颊上有一道青肿,是不巧被电动剃须刀剐了一下留下的。他上装的翻领上端端正正别了一枚有国旗标志的领针,位置恰好与那条色调鲜明的蓝白点领带打结处平齐。
他的那句话又在耳边响起:“我会在中国跟你们夫妇见面的,只是不能在深圳。他们不会让我跟你们一同进餐的。”
哥哥信守了诺言。可他的心思在别处,或者说恰如某人此时已忙得焦头烂额。他贪婪地吞下一杯茶,然后是第二杯、第三杯;每吞下一杯,意兴也就减一分。我或许是他的第一百杯茶,而在这一年之中肚子早已灌得溜圆,远远超过了他的想望。
整个会面期间,巴拉克只微笑了两次。
第一次微笑是在看到我母亲的照片的时候。我的小说即将面世,我制作了一些假书,即那种只有护封、里面装订着白页的图书样本。
“选出一些你家人的照片,贴在白页上,给巴拉克瞧瞧。”飞往北京之前,妻子建议我说。
我打心眼里喜欢这个主意。我俩急切地挑选出父亲、已故的弟弟戴维、母亲和我的照片——大约都是巴拉克以前没见过的——然后一张张贴在假书的白页上。我又在每张照片旁写下一些简短的说明和忆旧的话。
“你母亲还好吗?”他问。
“她很好。”
“代我向她问好。”
浅浅地一笑,轻轻翻一下嘴唇,睫毛也只几乎察觉不出地稍稍动了一下,好像有些害羞,再也没法说出更多这类客套话了。这微笑的确是发自真心的,与他平日在公众场合或选战期间的那种矫揉造作的表演迥然不同;这微笑是他冲破冷峻、阴郁的个性的真情表露。他的微笑充分表明,我们各自的母亲及外祖母,都在双方的生活里产生了强大的、不容忽视的影响力。
第二次微笑是在我们翻看父亲的一张照片的时候,父亲正在桌前攻书。
这张照片摄于老巴拉克·奥巴马在夏威夷大学读书期间,神情严肃,正全身心地投入学业之中。照片上部还能看到有个弯弯的颜料的印痕,大约是从前热恋时的一吻留下的。这张照片揭示了父亲性格中的另一侧面,即我在长大成人之后由衷为之赞叹的一面。正是这样一种勤奋与专注,才使得他在学业上如此出类拔萃。
哥哥在看这张照片时又笑了一次——但这一次半笑不笑,其中掺杂着拒绝就这一话题与我作进一步交谈的意味。我忘记了在私下里,在公众演讲的场合之外,哥哥骨子里或许仍是个黑皮肤的希斯克里夫,他所面对的是终日在荒原上咆哮着的单调、阴沉的风暴,既冷酷又孤独。他什么都没说,但我知道,他此刻是不会宽恕我的。
竞选期间,我们曾见过几次面,一次在得克萨斯州首府奥斯汀,我精心挑选了一幅自己书写的条幅赠给他:

咫尺天涯

如今,在北京的这间屋内,哥哥与我近在咫尺,然而两颗心又相距得如此遥远。我原还希望聊一聊老奥巴马;或许,在交谈中对我们这两个同父异母的儿子为何竟走上如此不同的生活道路会有相当的理解。
然而,我怎么竟然痴心妄想单靠几张老照片,即便再搭上我写的那本小说,便可使哥哥向我敞开心扉呢?他在过去的几十年中抱定的种种信念,一个成人内心所怀有的对其生父牢不可破的崇仰之情,怎么可能因某个没见几面的兄弟的看法而有所改变呢?
我太幼稚了。
前面提到的那位朋友的确给我提了个很好的问题。可这一问题最终也没有答案。(未完,可前往深圳书城连锁各大书城选购。)

专业书评

《走出肯尼亚》讲述了一个人在不同文明中寻求自我认知、相互理解与宽容的动人故事。它不仅仅是奥巴马总统的同父异母兄弟的自传。作者以惊人的充满魅力的真诚笔触再现了他在非洲的童年、在美国的成长以及后来移居中国的经历。的确,马克·奥巴马有过一段非凡的人生旅程,值得向世人一说。
——(美)热尼·马什,《南华早报》

本书真实再现了马克·奥巴马的个人命运以及他在肯尼亚、美国和中国所作的精神探索:我是谁,我在人世的位置。马克与其兄长奥巴马总统之间的关系为这种探索提供了复杂且往往是痛苦的背景;这一跨国、跨文化的精神之旅并未完结,和解之路仍需马克自己去探寻……文笔亦属上乘。
——查尔斯·C. 约翰逊,记者、《库里奇何以举足轻重》一书作者

《走出肯尼亚》向一种独特的由不同宗教、种族、大陆和教育背景交织而成的人生投去一瞥;自传作者开始作为一名物理学家步入社会,其间经过古典音乐的陶冶和哲学思想的启迪,而所有这一切均统一于马克这一人物身上。面对不公、偏见及困苦,这部自传为人生注入一种乐观的精神。
——察其·约克德,《晚祷》记者
微信扫一扫
关注该公众号

该文章海口龙华区锦盛小凡信息技术工作室 » 8月27日深圳中心书城美国总统奥巴马兄弟“马克•奥巴马•狄善九”《走出肯尼亚》讲座: 一个人和一个家族的奋斗声明免责声明>>

>>喜欢这个福利,请分享、转发出去!
喜欢 (0)

免费活动


游玩攻略


惠民福利


消息通知


深圳周边游